http://www.omniglot.com/language/phrases/hovercraft.htm
A curious yet essentially useful page that can help anyone with translating an ever so useful phrase into many, many languages. Some of these even provide links for you to hear how the phrase should be properly spoken within the language required.
It is, quite possibly, the most useful page on the internet.
Got a credit card? use our Credit Card & Finance Calculators
Thanks to eyeball08,Wondergirly,bofh,johnstevens77,Bhoddhisatva, for Donating to support the site
Eel filled hovercraft translations
-
- Lemon Quarter
- Posts: 2439
- Joined: November 7th, 2016, 2:40 pm
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 790 times
Re: Eel filled hovercraft translations
Gracious - there is even a language called Tok Pisin.
I assume they aren't toking...
I assume they aren't toking...
-
- The full Lemon
- Posts: 12636
- Joined: November 8th, 2016, 7:21 pm
- Been thanked: 2608 times
Re: Eel filled hovercraft translations
I dunno why (well I think I might!), but for some reason recently my mind has been echoing with a possible replacement for this time honoured phrase: "My hovercraft is full of eels."
So may I have the temerity to suggest one myself? I'd like to offer up: "My unicorn has fallen overboard."
So may I have the temerity to suggest one myself? I'd like to offer up: "My unicorn has fallen overboard."
-
- Lemon Half
- Posts: 6385
- Joined: November 4th, 2016, 11:35 am
- Has thanked: 1882 times
- Been thanked: 2026 times
Re: Eel filled hovercraft translations
The original (?) useful phrase was;
"My postillion has been struck by lightning"
https://en.wikipedia.org/wiki/My_postil ... _lightning
"My postillion has been struck by lightning"
https://en.wikipedia.org/wiki/My_postil ... _lightning
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 24 guests